Você sabia? n.º 42 - Sexta, 30.11.2001
www.paulohernandes.pro.br
 
     
 
 

Você sabia... que há milhares de topônimos (nomes de lugares) de origem indígena no português brasileiro? Boa parte deles não foram atribuídos pelos índios, mas pelos bandeirantes ao percorrerem o sertão em busca de ouro, pedras preciosas e da escravização dos próprios índios. Recorde-se que esses aventureiros falavam a língua geral, tupi-guarani modificado pelos jesuítas e que, utilizado pela maioria dos brasileiros até meados do século XVIII, sobrepunha-se ao português. O guarani, língua do tronco tupi, tem estrutura aglutinante e com freqüência suas unidades lexicais juntam-se para formar palavras. Vai abaixo pequena lista de topônimos brasileiros de origem indígena com o significado de seus elementos constituintes:  

Araçatuba – Araçá + tuba = lugar onde se encontra araçá (araçá = fruto do araçazeiro e tuba = lugar onde se encontra algo).
Caçu – Caa + açu = mata grande (caa = mato, erva, folha e açu = grande). Note que houve crase em “caa”.
Capivari – Capivara + i = rio da capivara (capivara = mamífero roedor de porte médio e i = rio). Observe que “i” representa na verdade uma vogal velar (produzida na região velar, parte posterior da cavidade bucal) e não o “i”, vogal anterior.
Caraguatatuba – Caraguatá + tuba = lugar onde se encontra caraguatá (caraguatá = planta da família das bromeliáceas, que produz fruto e  tuba = lugar onde se encontra algo).
Ibiúna – Ibi + una = terra preta (ibi = terra, solo e una = preto).
Itatinga – Itá + tinga = pedra branca (itá = pedra e tinga = branco, claro).
Itaúna – Itá + una = pedra preta ((itá = pedra e una = preto).
Ituaçu – Itu + açu = cachoeira grande (itu = cachoeira, cascata e açu = grande).
Joatinga – Joá + tinga = joá branco ou claro (joá = planta da família das solanáceas ou seu fruto, joazeiro e tinga = branco, claro). Há também a variante juá. Não há em guarani o som representado por “j”, mas a semivogal /y/.
Mairiporã – Mairi + porã = cidade bonita (mairi = cidade e  porã = bonito).
Piranhas – Plural de “piranha” = peixe dentudo, com dentes afiados (pirá = peixe e ãia = dente)
Piratuba – Pirá + tuba = lugar onde se encontra peixe (pirá = peixe e tuba = lugar onde se encontra algo).
Ubá – Canoa, embarcação indígena.


Leia mais em:
Saite do prof. Paulo Hernandes, pág. “Você sabia? n.º 12”.
Dicionário histórico das palavras portuguesas de origem tupi, de Antônio Geraldo da Cunha.
Dicionário tupi português e vice-versa, de Oberdan Masucci.

o0o