|
Particularidades
de regência
A regência,
quer verbal, quer nominal, pode apresentar casos particulares, como
o que abordaremos agora. Trata-se da possibilidade de se omitir
complemento nominal ou verbal
para evitar repetição. Tudo depende da regência
dos nomes ou verbos que participam da construção oracional.
Por exemplo, na expressão "amor e obediência aos
pais", a omissão do complemento aos pais
após "amor" foi operada para evitar-se a construção
repetitiva "amor aos pais e obediência aos
pais". Ela foi possível porque os substantivos amor
e obediência têm a mesma regência, isto
é, seus complementos nominais têm de vir antecedidos
de preposição e da mesma preposição:
"a". Em outras palavras, tais vocábulos apresentam-se
como amor a e obediência a. Se o complemento
for do gênero feminino, haverá crase: "respeito
e obediência às leis". (Veja, a respeito,
a Dica n.º 2.) Outros
exemplos: "Apego e carinho pelos livros" e "Atenção
e deferência para com os visitantes".
O mesmo vale para complementos verbais. Em "Comprei e encapei
o livro", omite-se uma vez "o livro" para
evitar-se a repetição: "Comprei o livro
e encapei o livro". (A alternativa é usar-se
o pronome oblíquo: "Comprei o livro e encapei-o".)
A omissão do complemento foi possível por possuírem
os verbos "comprar" e "encapar" a mesma regência
- direta -, ou seja, seus complementos ou objetos ligam-se
a eles sem o auxílio de preposição. Mais exemplos:
"Maria descascou e chupou as laranjas" e "Gosto
muito e por isso não me desfaço destas fitas".
Na hipótese de os nomes ou verbos terem regências
diferentes, não é possível a omissão
pura e simples do complemento; por isso, um pronome terá
de ser utilizado se se quiser evitar a repetição do objeto. Assim,
em "interessado e desejoso de aprender", a construção
está incorreta, pois o adjetivo "interessado",
antes de verbo no infinitivo, é acompanhado da preposição
em (interessado em aprender), ao passo que "desejoso"
se usa com a preposição de (desejoso de
aprender). Como resolver o problema? Simples: no caso, o sentido
do primeiro adjetivo é completado pelo complemento nominal
com auxílio da devida preposição e o do segundo
adjetivo, por sua preposição mais um pronome.
A construção correta fica assim: "interessado
em aprender e desejoso disso (de + isso)".
Com verbos é a mesma coisa: a construção "Desviei-me
e depois removi a pedra" está incorreta, já
que o verbo "desviar-se", no contexto, é transitivo
indireto (é acompanhado de preposição, no caso,
"de": desviar-se de algo) e "remover"
é transitivo direto (é desacompanhado de qualquer
preposição: remover algo). Por isso, para evitar
a repetição "Desviei-me da pedra e depois
removi a pedra", recorremos a um pronome: "Desviei-me
da pedra e depois a removi". Assim procedendo,
ficamos absolutamente em paz com as regras gramaticais da norma
culta.
Veja ainda os casos abaixo:
"Gostei do livro e deliciei-me com ele"
e não "Gostei e deliciei-me com o livro".
"Encontrei-me com Alberto, mas afastei-me logo dele"
e não "Encontrei-me mas afastei-me logo de Alberto".
Agora, verifique se você assimilou o conteúdo
apresentado clicando
aqui.
o0o
|
|