Dica n.º 52 - Sexta, 20.07.2001
www.paulohernandes.pro.br
 
     
 
 

Em epígrafe ou à epígrafe?

A construção portuguesa é em epígrafe ou então na epígrafe, se se preferir usar o artigo feminino "a". Quando se utiliza "em epígrafe", não se está empregando artigo: "Refiro-me ao memorando em epígrafe para informar-lhe que...". Aí, a citada expressão significa "em destaque", "em evidência". Se se utilizar o artigo, a expressão ficará "na epígrafe", pois a preposição "em" combinar-se-á com o artigo "a" (em + a = na):  "Refiro-me ao memorando indicado na epígrafe para informar-lhe que...". Com efeito, a preposição “em” é a mais indicada para expressar localização: “Isso foi mencionado na página 35”, “A palavra em questão encontra-se na linha 28” e “O pagamento foi citado em carta anterior”. Em LUFT, 1999, verifica-se que a preposição “a” é empregada, juntamente com particípios com função adjetiva, com sentido de “para”: “Algo mencionado a alguém = para alguém” e “Caso ou fato referido à autoridade policial = para a autoridade policial”. Em outras construções, ela igualmente tem esse sentido: “Dei parabéns ao chefe = para o chefe” e “Diga a Pedro (para Pedro) que já voltei”. O emprego da preposição “a” para indicar localização revela influência francesa e é por isso que o uso da expressão à epígrafe deve ser evitado, por ser considerado galicismo  ou francesismo.


Leia mais em:
Dicionário prático de regência nominal, de Celso Pedro Luft, verbetes "Mencionado" e "Referido".
Dicionário de questões vernáculas, de Napoleão Mendes de Almeida, verbete "Traquinice de regência".
Gramática metódica da língua portuguesa, do mesmo autor, § 546, Notas sobre as preposições, itens "a","b" e "d".

Agora, verifique se você assimilou o conteúdo apresentado clicando aqui.

o0o